VN520


              

各人自掃門前雪, 莫管他家瓦上霜

Phiên âm : gè rén zì sǎo mén qián xuě, mò guǎn tā jiā wǎ shàn.

Hán Việt : các nhân tự tảo môn tiền tuyết, mạc quản tha gia n.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

(諺語)比喻各人管好自己的事, 不要管別人閒事。《警世通言.卷二四.玉堂春落難逢夫》:「玉姐也送五兩, 鴇子也送五兩。王定拜別三官而去。正是:『各人自掃門前雪, 莫管他家瓦上霜。』」也作「各人自掃門前雪, 休管他人瓦上霜」、「各人自掃門前雪, 莫管他人瓦上霜」、「各人自掃檐前雪, 莫管他家瓦上霜」、「各掃門前雪」。


Xem tất cả...